Podcast en el aula de segundas lenguas

Mientras damos los últimos retoques a la edición del LdeLengua, que en esta ocasión vamos a dedicar monográficamente al último encuentro práctico de Sevilla, os dejo aquí la presentación que hice como charla inaugural de las jornadas y que trató sobre podcasting y su aplicación en el aula de segundas lenguas. Como veréis, la conferencia-taller se organizó en dos partes: una primera más teórica y con la que intentaba contextualizar el fenómeno del podcast dentro de la web colaborativa y la segunda en la que en grupos estuvimos creando guiones para futuros programas.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Simple y claro. Estoy contigo en que hay que dar la batalla de la terminología, pero sin que eso lleve a descafeinar las palabras.

Es decir, me parece bien usar suscripción por sindicación, pero un podcast como bien dices es un podcast, no es ni radio ni otras cosas.

Hay que buscar el equilibrio entre la farfolla que hace difícil lo fácil y la degradación de la nueva tecnología de los que hacen lo mismo de siempre pero en la "internés".

Francisco Herrera dijo...

Hay algo que todavía no entiendo: a pesar de todo lo que nos gusta a los españoles agarranos a un micro, el podcast no encuentra todavía su sitio entre los nuevos medios de comunicación. Es verdad que todavía es un medio muy joven, pero si vemos todo lo que se ha conseguido con los blogs, ya debería haber empezado a popularizarse también.